Bokura wa Minna Kawaisou 03

Damit wäre diese Folge nun endlich auch geschafft.
Wie euch sicher aufgefallen ist, hängt der Anime und einige andere Projekte oftmals am Qualitycheck.


Dies liegt hauptsächlich daran, dass wir momentan nicht viele aktive QCler haben und eben warten müssen,
bis genügend QCs von einer Folge gemacht worden sind, bevor wir sie endgültig releasen können.
Mit der Zeit ergibt sich das dann normalerweise auch immer irgendwie.
Falls euch unsere Projekte gefallen und ihr sie jedoch tatsächlich schneller fertig haben wollt,
dann könnt ihr gerne bei uns als QCler einsteigen, um uns zu unterstützen.
Nicht nur, dass ihr dann die Folge deutlich schneller im QC zu sehen bekommt,
ihr könnt auch aktiv dazu beitragen, dass z. B. andere sie ebenfalls schneller sehen können.
Und wer weiß, vielleicht wird dabei die eine oder andere Leidenschaft im Fansubbing geweckt :).


Der QC ist kein Hexenwerk und wir würden uns freuen, euch mit offenen Armen begrüßen zu können.
 

Wieso?
 

 

Ich hasse dich Simon

 

 

 

 

Softsub

 

# Name Codec DDL
03 Wieso? 720p x264 AAC

 

Hardsub

 

# Name Codec DDL
03 Wieso? 720p x264 AAC

 

Autor:
Datum: 07.05.2014
Kategorie(n): Allgemein, Bokura wa Minna Kawaisou, Fansub

12 Kommentare zu “Bokura wa Minna Kawaisou 03”

Kommentar schreiben


  1. Twi5t3r am 07.05.2014 um 11:43

    jo, helfe gerne aus. bei uns ist eh atm alles in planung und oder es sind nur kurz-anime, die relativ schnell gehen. schaffe zwar trotzdem nur max. eine 20min serie pro tag, und sollte ich etwas für uns machen, werde ich dieser .ass obv den vorzug geben, aber ansonsten kann ich gerne meine unterstützung anbieten.

    schreib mir einfach ne mail oder adde jemanden vom team, der dir meine skype-addy schicken soll.

    gruß,
    Twi5t3r

  2. Kirito489 am 07.05.2014 um 13:33

    Jo vielen Dank^^
    Gruß ans ganze Matane Team

  3. Raikuru am 07.05.2014 um 16:59

    Motto Release-kun desu~
    Alter, hätte man das Releasebild schön photoshoppen können :O

  4. Kroshar am 07.05.2014 um 19:19

    Blöde Frage aber bei ~17:35 sagt Usa doch deutlich Senpai ihr habt dort K-Kawai stehen was ja sowas wie süß bzw niedlich heißt und in diesem Fall ja somal garnicht zu der gezeigten Szene passen würde. Versteh ich da was nicht oder habt ihr da was übersehen?

    Mfg Fear

    • RlySkiz am 07.05.2014 um 20:05

      Kawai Ritsu….

    • Tyler am 07.05.2014 um 20:08

      Er sagt ihren Namen und nicht das Adjektiv "kawaii" (jap. 可愛い oder かわいい; dt. süß oder niedlich). Das solltest du eigentlich wissen.
      Für den Rest wird Wikipedia sorgen.

  5. Kroahar am 07.05.2014 um 21:00

    -.- ja sry ich hab mich ab kawaii verschrieben und das sie Kawai Ritsu heißt ist mir auch bekannt. Darum ist es mir eigentlich nicht gegangen, und es war auch in kleinster Weise irgendwie böse gemeint ich wollte nur nachfragen weil es sich von meiner Seite aus wie Senpai angehört hat, bin gerade in der Arbeit und kann’s mir leider nicht nochmal angucken …

    Achja wenn ich das richtig versteh und laute dem verlinkten Wiki Artikel ( den ich Schon vor meinem oberen Post gelesen habe und wegen diesem es eigentlich erst zu meiner Frage kam ) kann man als jüngerer Schüler ältere Schüler bzw. Jemanden zu dem man aufsieht oder etwas lernen möchte doch als Senpai bezeichnen , wird ja auch in vielen anderen Animes so gemacht, und da Usa in der Ersten Klasse und Ritsu in der 2ten ist hätte das auch wieder gepasst.

    Naja ist ja auch egal danke für den Schönen Anime und macht bitte weiter so.
    MfG

    • Tyler am 07.05.2014 um 21:07

      Das hat hier doch keiner als böse aufgefasst :D Schon ok, gerne doch. Wir schreiben aber keine jap. Anreden bzw. Suffixe oder hast du bei uns schon mal ein “Onii-chan” gelesen?

      • Beo am 09.05.2014 um 13:51

        Genau Tyler, wirst bei uns ja auch niemals Seki-kun lesen :)

      • RlySkiz am 09.05.2014 um 20:43

        Es kommt ganz einfach auf den Übersetzer an und wie er vorhat zu schreiben…

        Nur sollte man es dann auch dauerhaft so durchziehen!

  6. Kroahar am 08.05.2014 um 13:03

    Hmm jetzt wo du es sagst… Dann mach das Ganze eines Sinn^^

  7. nezumi am 27.11.2015 um 21:43

    Falls es wer fixen will: bei 2:50 ist ein ‘t’ zuviel in “echt noch nicht”.

Schreibe einen Kommentar